| Вес | 440 г |
|---|---|
| Габариты | 21 × 14,5 см |
| Автор | |
| Издательство | |
| Год издания | |
| Язык | |
| Жанр | |
| Обложка |
З ранку да ночы. Васіль Федзіенка
34,10 руб.
Идеальная няня. Лейла Слимани
19,40 руб.
Игра слов. Владимир Бабков
35,20 руб.
Эта книга известного переводчика с английского Владимира Бабкова – попытка описать процесс художественного перевода изнутри, рассказать о том, с какими трудностями встречаются переводчики и как они их преодолевают. Она может пригодиться в качестве пособия другим переводчикам, особенно начинающим, но придется кстати и любознательным читателям, которые хотят понять, насколько сильно и как именно преображается в ходе перевода иноязычное произведение.
336 с.
ISBN 978-5-17-147302-0
Нет в наличии
Детали
